STORIES
Page 2
Stories Pg. 1
Stories Pg. 2
Stories
Pg. 3
Stories
Pg. 4
Stories
Pg. 5
Stories
Pg. 6
Stories
Pg. 7
Stories
Pg. 8
Stories
Pg. 9
Stories
Pg. 10
Contact us if you have a story to share.
8/8/99
Tony di Pietrantonio
connied@charter.net
A Story Behind Some Family Names

My grandfather was Giuseppe DiPietrantonio of Lettomanoppello, nicknamed "Pazzit" (
see the DiPietrantonio nicknames on the Nicknames page).  He was of the "La Torre" branch of the DiPietrantonio family in Lettomanoppello.  He and his wife, Pasqualina Conte, produced an abundant lot of children, 19 to be exact, although only 12 grew to adulthood.  Eventually, over the course of the1950s and 1960s, my grandfather and grandmother emigrated to the U. S., as did nine of the children as well.  Among the children who came to the U. S. were a son, Germano, born in 1936, and a daughter, Italia, born in 1938.   Germano and Italia were given their names to honor and commemorate the Rome/Berlin Axis pact signed in Rome in 1936 by Hitler and Mussolini.  Germano for Germany, and Italia for, you guessed it, Italy.  I never knew my grandfather to have any political affiliations until my father told me this story!
7/1/99
Costantino Conte
lettesoc@aol.com
Song of LaRocca

In 1948 Roccamorice decided to join with the neighboring town of San Valentino in San Valentino's saint's festival.  A song about Roccamorice was specially written, in dialect,  for the occasion.  At the time of the festival, La Rocca's town band and its young people marched into San Valentino, singing and playing this song, which I think has the title "Allegro Gioventu del la Rocca" ("The lively young people of La Rocca"):
Allegro Giuventu del la Rocca

Sta l'legro gioventu
ve da La Rocca
gne gioa e nge sorrise
sue la vocce
gne sta canzone
de la Bruzza belle
a combina gne vu sta festarella.

Tra sune e canta
ci volgliame tutti quando
a' cuore e cuore
bracciate gne l'amore.

De La Mialle nu sciame
li fiori li fiori
perfumate ngne l'amore
teneme la bellet'se
de la Bruzza belle
a combina gne vu sta festarella.

Tra sune e canta
ci volgliame tutti quando
a'cuore e cuore
bracciate gne l'amor.
The Lively Young People of La Rocca

We lively young people
come from La Rocca,
with joy and happiness
in our voices,
with this song
of the beautiful Abruzzo,
To join with you this holiday.

Between singing and playing,
we want everyone,
heart to heart,
embraced with love.

From the Maiella, we are
the flowers, the flowers
perfumed with love.
We have the beauty
of the beautiful Abruzzo,
To join with you this holiday.

Between singing and playing,
we want everyone,
heart to heart,
embraced with love.
*NOTE:  Costantino Conte sings this and other Abruzzese and Italian songs, accompanying himself on the accordian.  Visit this page to download some of his songs

Lu Lette | La Rocca | The Area | Other Towns | "Stories"
Lu Lette Surnames | La Rocca Surnames | Maps | Family Nicknames
  
Organizations & Events | Scrapbook | Genealogy Help
    
Links | Wallpaper | Sponsors
    
Sign Our Guestbook | Home | View Our Guestbook

       
*DOWNLOAD LU LETTE AND LA ROCCA SONGS*
Stories Pg. 3
Stories Pg. 1